• 译者

    张洪仪

    北京第二外国语学院教授,阿拉伯语系主任,译著:《一千零一夜》、长篇小说《拜火教》、《世界短篇小说精选 (阿拉伯卷)》、《阿拉伯伊斯兰文化史》以及部分古代和近现代诗歌作品上百万字;教材:《世界文学》(阿拉伯文学部分)、《阿拉伯近现代文学选读》(上、 下)、《经贸阿拉伯语》(上、下)、《阿拉伯文学选集》等
    中国 0 3634
  • 译者

    魏启荣

    北京外国语大学副教授,承担各种大型国际会议的阿拉伯语传译工作总计数十场,主要著作《新目标阿拉伯语口语课本》《文明对话背景下阿拉伯语在中国的传播》等
    中国 0 3594
  • 译者

    齐明敏

    北京外国语大学教授,先后担任系研究生教研室主任,校研究生处副处长;中国驻利比亚大使馆一秘,中国阿拉伯文学研究会副会长,中国阿拉伯语教学研究会秘书长
    中国 0 4066
  • 译者

    牛子牧

    北京外国语大学,阿拉伯语言文学博士。2016:阿联酋战略研究中心苏维迪博士专著《蜃景》,第二译者;2015:香港诗歌节巴勒斯坦诗人作品翻译;2014:埃及作家赛阿达维中篇一部,短篇两部载于《世界文学》,另有用于文化交流活动的文学作品和讲稿翻译,未经出版,或收入他人著作之中
    中国 0 3135
  • 译者

    尤梅

    北京外国语大学阿拉伯学院,阿拉伯语语言文学博士。著有译作《在意义天际的写作》(合译)、《诗经》(大中华文库)(合译),译文《白色的神路》、《要甘地,不要格瓦拉》,著有文章《〈诗经〉概论及选段》、《加西亚·马尔克斯在中国》;曾主持和参与科研项目7项,公开发表论文10余篇
    中国 0 2808
  • 译者

    巴图吉尔嘎勒

    翻译家,男,中国蒙古族,1967年1月16日生,曾以蒙古国新文字(拉尔丁蒙古文)翻译并出版如下传记(部分正准备出版):《匈奴传》、《卫将军骠骑传》、《李将军》、《李敬传》、《韩王新卢绾传》;《匈奴列传》、《西域传》;《南匈奴传》、《乌桓鲜卑传》、《西域传》;《三国志▪魏书▪乌丸鲜卑东夷传》;《慕容恪传》、《慕容垂传》、《慕容宝传》、《北狄匈奴传》、《吐谷浑》、《吐谷浑》等
    中国 0 2555
  • 译者

    陈岗龙

    教授、译者,蒙古名多兰,蒙古族,内蒙古通辽市扎鲁特旗人,1970年生。现为北京大学东方文学研究中心教授,文化与综合研究室主任,北京大学东语系蒙古语教研室主任。主要从事东方民间文学、蒙古民俗学和民间文学的教学与科研工作
    中国 0 2772
  • 译者

    旺楚格

    成吉思汗研究院名誉院长、鄂尔多斯民俗文化专家
    中国 0 3943
  • 译者

    苏荣巴图

    内蒙古呼伦贝尔市陈巴尔虎(白马)额力耶根氏人。国家一级作家、翻译家、编审
    蒙古国 0 4832
  • 汉学家

    Haiwang Yuan

    美国西肯塔基大学图书馆终身教授、南开大学外院客座教授。致力于中国文化和数民族文化研究工作。著有英文版《中国汉族民间故事》、《中国少数民族民间故事》、《藏族民间故事》、《中国五千年》、《中国年》等图书、参与《博客山大百科全书》编撰工作,中译英翻译了《中国百强城市新疆系列》和《不同的卡梅拉》丛书。其英文版《中国成语故事》和《通古惯今学中文》等图书今年底出版,为中国大百科全书出版社撰写的英文版《中国民族百科》正在收尾,定于2019年初出版。
    美国 1 3978
新入网会员