• 影视译制专家

    Andrii Chuzhykov

    基辅国立艺术大学经济学、市场营销及传播学讲师,国际经济与文化市场博士,曾在乌克兰最大的两个电视频道担任执行制作人达7年,后投身媒介方面的教学与私人咨询工作。在印度、德国、意大利、瑞士、保加利亚及波兰等国都有过授课经历。曾在国内外出版多本文化市场方面的专著。
    乌克兰 0 6065
  • 影视译制专家

    Alejandra Trelles

    现于乌拉圭电影资料馆担任策划一职,自09年起任乌拉圭国际电影节总负责人,同时也是该电影节展映影片的译者。有西-法及西-英电影脚本翻译经验。国际电影评论家协会会员,曾在多个电影节担任影片评审,亦是拉美电影奖项Fenix奖的评审之一。她有共享译制片资料库的意愿,希望与电影业界从业者充分交流。
    乌拉圭 1 4302
  • 影视译制专家

    Nussipzhanov Yertay

    REC传媒有限公司制作中心成员。致力于在哈萨克斯坦举办“中国电影日”活动;为中国电影获得许可提供支持和便利;与中国共同制作特别节目(电影、纪录片);资助部分翻译项目。
    哈萨克斯坦 0 4465
  • 影视译制专家

    Carlos Hernando Gome Peñaloza

    西班牙主持人及记者,目前担任西班牙国际传媒集团首席执行官,是传奇节目Radio Hora的节目制片人和主持人。曾获得西班牙广播电视联合会颁发的播音主持金奖,西班牙广播听众和电视观众联合会颁发的“最受听众欢迎的主持人奖”。他还曾为多部电视剧和跨国公司的广告配音。协助中国影视剧在西班牙语国家落地,包括《温州一家人》《媳妇的美好时代》和《推拿》等。
    西班牙 1 4400
  • 影视译制专家

    Panagiota Georgakopoulou

    Deluxe娱乐服务公司希腊分公司研发与国际发展部门高级总监,翻译与字幕译制博士,“语言与媒介”国际会议指导委员会成员,“大众的媒介”国际会议咨询委员会成员,多语种欧洲技术联盟技术理事会特邀会员,在多种高水平国际期刊上就字幕翻译、配音译制、机器翻译、语音识别、文本挖掘、众包及翻译教学等主题发表过30篇以上的文章。作为翻译、字幕师、配音演员及翻译教师有多年工作经验。擅长翻译项目管理、资源统筹、成本控制与团队组织,建立有500人以上的自由译者数据库。
    希腊 0 4463
  • 影视译制专家

    Andras Arpad Novak

    制片、导演、匈牙利第四大有线电视频道ATV驻外记者及国际首席顾问。作为驻外记者,自1998年起他到访过包括伊拉克、阿富汗、以色列、北朝鲜、库尔德斯坦等110多个国家,带来过关于这些国家的1500多篇报道和纪录片。现于匈牙利的两所大学任教。他获得过许多国家奖项及国际奖项,还担任了2018年法兰克福“金树”国际纪录片节的评委。
    匈牙利 1 4636
  • 影视译制专家

    László Markos

    匈牙利第四大有线电视频道ATV摄像、导演。在匈牙利多个电视台担任摄像,是匈牙利多个电视节目的优秀摄像及剪辑师。曾探访包括伊拉克及库尔德斯坦在内的战乱国家,并拍摄纪录片和纪录电影。也先后几次到达中国进行拍摄,其中有一部纪录电影展现了中国西安及兵马俑。
    匈牙利 0 5939
  • 影视译制专家

    ALİ ARIKÖK

    Vipsas制片厂经理和录音师、音效部门主管。作为专业录音师,负责国内和国际项目的录音、编辑和5.1/2.0音效合成工作。近期电影项目包括《驯龙高手2》、《X战警:逆转未来》、《疯狂原始人》、《天才眼镜狗》等等。
    土耳其 1 4104
  • 影视译制专家

    Al Greeny Savitri Dewayanti

    Orange TV 商务总监,兼任Genflix(Orange TV的OTT平台)CEO;曾任印度尼西亚Hutchison Three公司产品与增值服务业务高级总经理;资深市场营销专家,拥有丰富的内容运营经验。
  • 影视译制专家

    Songyan Sui

    英国德孚传媒CEO,中国国际总公司英国时段合作方,在传媒行业有二十多年的从业经验。积极推动中国影视作品在英国的传播,推介的作品包括《浮城探秘》《从成都出发》《阳光攀枝花》等央视纪录片及《小济公》等央视动画片。
    英国 0 4532
新入网会员