• 译者

    艾兰娜

    北大历史系副教授,原希腊驻华使馆负责文化工作,任期内多次组织中希文学著作翻译
    中国 0 3030
  • 译者

    罗彤

    导演、制作人、希语翻译;长期从事古希腊戏剧研究、中希文化交流,曾多次出任中国国家领导人访希文化顾问,希腊总理府特邀高级翻译,主要作品:《走希腊》《爱琴海的光芒》《忒拜城》等
    中国 0 3143
  • 译者

    钱颖超

    北京外国语大学欧洲语言文化学院希腊语讲师,曾任中共中央对外联络部西欧局,希腊语翻译,多次承担国内外党和国家领导人的翻译任务;曾发表《希腊主权债务综评》《希腊泛希社运近年来的变化与调整》、等论文多篇以及希腊诗歌选集
    中国 0 3067
  • 译者

    曹秀媛

    中国国际广播电台希腊语翻译,截止目前已在国际在线希腊文网站上独立编译了“中国成语故事”、“中国神话故事”、“中国民间故事”三个系列各50篇,目前正在进行“中国戏剧”系列的编译,合作翻译了希腊语版《你好中国》
    中国 0 3322
  • 译者

    葛蕊

    毕业于上海外国语大学 西方语系希腊语专业,现工作于中国国际广播电台西欧拉美地区广播中心希腊语部,主要参与的译著《你好中国》《精武风云·陈真》《希腊区域和地方媒体法(2007年版)》等
    中国 0 4178
  • 译者

    徐凯

    洛阳外国语大学教授,曾获得希腊“文化大使”称号,翻译著作《希腊之魂-米基·山奥图拉基斯画传》
    中国 0 2662
  • 译者

    Thalia Bisticas

    萨丽尔·比斯迪卡思(Thalia Bisticas)专职翻译、英语教师。译有小说、自传、诗集等14部;舞台剧及电影12部;儿童文学作品6部。曾担任“Granta”文学杂志翻译比赛评委。
    希腊 0 4104
  • 译者

    肯特罗迪斯·乔治雅思

    爱奥尼亚大学教授,曾任爱奥尼亚大学外国语言、笔译口译系主任,希腊文化部文学翻译奖评奖委员会副主席,译著颇丰,其中两个翻译作品分获西-美艺术研究院达马索阿隆索奖和意大利巴勒莫大学第一届国际诗歌比赛塞菲里斯奖第一名
    希腊 0 3087
  • 译者

    Jeremy Ryder

    澳大利亚临床生物化学家协会
    澳大利亚 0 3025
  • 译者

    赵竹轩

    对外经济贸易大学中欧高级译员培训中心会议口译专业硕士,欧盟委员会口译总司认证国际会议口译员。中译杯第三届全国口译大赛总决赛亚军,第四届海峡两岸口译大赛大陆决赛二等奖。现任中国科学院大学外语系教师。
    中国 0 2803
新入网会员