• 汉学家

    Eva Schestag

    德国翻译家、汉学家。1982年在慕尼黑大学开始学习中国古文及文言文,之后继续在南京大学、瑞士苏黎世大学以及台湾中国文化大学攻读中国古典文学、哲学以及语文学。2009 年为菲舍尔出版社翻译出版 《中国古文精选》、《中国古典名著丛书四卷》。 2017 年德译罗贯中 《三国演义》。
    德国 0 4065
  • 影视译制专家

    宋淼

    中国 0 4371
  • 译者

    Veselin Karastoychev

    汉学家、翻译家。现任索非亚大学中国文学史讲师。编写有《中国当代诗歌小词典》,翻译的作品包括曹丕《论文》、钟嵘《诗品》、刘勰《文心雕龙》、陆玑《文赋》、孙惠芬的长篇小说《上塘书》、路内的长篇小说《慈悲》、韩东的小说等。
    保加利亚 0 4560
  • 影视译制专家

    Martin Richard Mhando

    坦桑尼亚桑给巴尔国际电影节主席,著名导演,其执导的影片《来自远古的那位》于2001年获得奥斯卡最佳外语片奖提名。 2017年与浙江师范大学、北京大学、《当代电影》等机构合作,在桑给巴尔国际电影节上举办中非影视论坛。
    坦桑尼亚 0 3211
  • 汉学家

    Seppälä Pertti Tapani

    汉学家、自由作家、翻译家、出版家、书商、讲师。有著作《中国书法》,译作《王维诗选》 、《寒山诗选》、《北岛诗选》、《海子诗选》等。20多年来,其公司为芬兰与丹麦的图书馆从中国进口了大量中文的新书籍。
    芬兰 0 3421
  • 译者

    TO PHUONG CUONG

    越南翻译家。胡志明市师范大学中文系翻译与语言理论学科主管。先后编写了《新HSK 3&4级考试指南》、《新HSK 5&6 级考试指南》、《汉语写作技巧》、《三周攻破新HSK三级》、《汉语常用句式与结构一本通》、《汉语语法解密》(出版于印尼)等多部汉语学习参考书籍。2014年起,开始从事翻译和编辑审定策划出版工作。迄今,已翻译、审校并策划出版了若干中国文化读物,为汉文化传播推广做出了贡献。
    越南 1 4165
  • 译者

    韩瑞祥

    北京外国语大学教授,博士生导师,主要从事德语文学教学和研究,研究重点是现当代奥地利文学;先后出版专著三部,发表论文五十余篇,文学译著十八部,并主编文学名著四套, 译著《上海,远在何方?》获得第六届鲁迅文学奖-翻译奖
    中国 0 3662
  • 出版人

    Anikeeva Svetlana

    俄罗斯出版家。1999年至今在阿尼克耶娃担任“东方文学出版社”(隶属俄罗斯科学出版集团)社长,在她的直接指导下东方文学出版社出版了很多重要著作,包括 “中国精神文化百科全书” (6卷), “中国通史” (10卷)。她曾获得过俄罗斯联邦功勋文化工作者, 俄罗斯科学院荣誉奖项,俄罗斯联邦新闻出版于大众传媒署荣誉奖项等。 2006 年获得中国新闻出版总署 “中华图书特殊贡献奖”。
    俄罗斯 0 4385
  • 影视译制专家

    Ashraf Hamed

    GBtimes(埃及)CEO,该公司已经同国际台合作译制了《媳妇的美好时代》《金太狼的幸福生活》《夫妻那些事》《咱们结婚吧》等多部中国电视剧,在埃及播出并取得了很好的收视率。
    埃及 0 3761
  • 译者

    吴建广

    同济大学外国语学院德语系教授,博士生导师,同济大学文学研究所所长,外国语学院学科委员会主任,主要研究方向为德意志文学与文化,中德文互译,中国文学与文化。主要译著有《美学与诗学》《安道尔》已经影视翻译作品《睡狗》《蒂亚和奈特》《谈判》《飞车盖蒂》等
    中国 0 4662
新入网会员