他用一生捍卫译文里的美 央视《朗读者》播出后,96岁翻译家许渊冲迅速走红

“自豪使人进步,自卑使人退步”——许渊冲家里高挂着这样的条幅,“我的经验是,光谦虚不能使人进步,没有自豪感,人这辈子就完了。”正如多年前他与朋友所言,我们中国人,就应该自信,就应该有点狂的精神。

2017-03-10
专访《山河袈裟》作者李修文:国产剧是强于日剧和韩剧的

我觉得电视剧的从业者们这十年真是对得起这个时代,中国的电视剧也是强于日韩电视剧的,在非常特殊的中国文化属性里,他们艰难而有尊严地建立了一套自己的美学体系,这个体系和正在变化的国家休戚相关,反之,我觉得日韩电视剧并没有。

2017-03-06
陈代球 黄忠廉:翻译是开“路”先锋

而成“五通”,则必先语言相通,而欲成语通,则必经翻译。可以毫不夸张地说,建设“一带一路”,翻译开路。

2017-03-03
感受中国,书写中国:访加拿大著名女作家李莎·卡尔杜齐

李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士学位,先后在加拿大和中国任教,并在中央电视台海外中心任职6年,又于《北京周报》社和《中国与非洲》编辑部任职8年,完成了大量撰稿、翻译等工作,用朴实有趣的文字描述了中国人民的生活变化。

2017-03-02
叶尔泰:迪玛希舞台幕后的功臣,中哈文化交流使者

日前,哈萨克斯坦帅小伙儿迪玛希因参加湖南卫视《我是歌手》凭借《一个忧伤者的求救》一唱成名,收割了一大票中国粉丝。迪玛希能站在这个备受瞩目的舞台上并不是顺其自然的,而是因着一位致力于中哈文化交流翻译家的锲而不舍。迪玛希成名背后的男人就是叶尔泰。

2017-03-02