一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
中国电影如何扬帆海外市场

其实,中国电影“走出去”的话题由来已久,尤其是“互联网+”时代的到来,不仅使中国电影产业的基本面貌发生了深刻变化,也为加强中国电影国际传播的力度和广度,提高中国电影和世界的对话能力提供了新的可能。

2016-11-16
成龙获奥斯卡终身成就奖:有一种获奖 叫实至名归

近日,你是否被成龙获奥斯卡终生成就奖“duang”地一下刷屏了?这是历史上首位华人得此奖项,成龙表示,23 年前在史泰龙家看到小金人时就决定“自己也要拿一个”,这次终于一偿夙愿。

2016-11-16
老舍《二马》改编话剧 京城风味和英式幽默相映成趣

曾有人幽默地比喻这部作品,是一部1926年版的“当北平遇上伦敦”,甚至,是“傲慢与偏见”的京味串烧版。

2016-11-16
l.solongo 副教授为蒙古国立大学分享蒙汉成语人体名称的对比研究

分享蒙汉成语人体名称的对比研究

2016-11-16
成龙获奥斯卡终身成就奖:作为中国人,我非常自豪

第八届美国电影艺术与科学学院理事会奖颁奖典礼于11月12日晚在洛杉矶好莱坞罗伊·杜比宴会厅举行,中国功夫巨星成龙获颁奥斯卡年度终身成就奖,是首位获此殊荣的华人影星。

2016-11-14
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 227
    • 228
    • 229
    • 230
    • 231
    • 232
    • 233
    • ...
    • 241
    • 242
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6