《史记》系统地总结了中国古代早期文明的发展,不仅是中华民族的宝贵文化遗产,也是具有世界意义的经典巨著,翻译和介绍《史记》成为中外文化交流和文明互鉴的现实需要。2025年7月23日至27日,由北京语言大学世界汉学中心主办,美国威斯康星大学麦迪逊分校承办,世界汉学家理事会——文学专家委员会成员、美国著名汉学家倪豪士(William H. Nienhauser)教授牵头组织《史记》翻译研讨会将在美国威斯康星大学麦迪逊分校举办。
2025年7月15日,由世界汉学中心发起的“中国作家与全球翻译家国际工作坊”正式启幕。 土耳其汉学家、翻译家,安卡拉哈兹巴伊拉姆大学东方语言和文化系教授吉来(Giray Fidan),西班牙汉学家、格拉纳达大学翻译和口译学院教授高伯译(Gabriel García-Noblejas),匈牙利翻译家、匈中友协名誉主席宗博莉·克拉拉(Zombory Klára),英国汉学家、翻译家蒲华杰(James Trapp),全球化智库外籍专家、美国学者谭嘉煦(Joshua Dominick),克罗地亚汉学家伊万娜
2025年7月9日至10日,第十一届尼山世界文明论坛在孔子诞生地尼山圆满举办。来自70余个国家的560余位嘉宾齐聚尼山脚下,围绕“各美其美、美美与共”的主题,共同探讨不同文明和谐共处、和合共生之道。
值此尼泊尔与中国建交70周年之际,为进一步推动两国文化交流与学术互动,7月4日,《中国传统思想系列讲座》第二场《孔子与儒家思想》成功举办。此次系列讲座由南亚汉学家理事会理事萨尔波塔姆·什雷斯塔(塔姆Sarbottam Shrestha)担任主讲人,塔姆教授在中国文化研究领域造诣颇深,其丰富的学识与独特的见解,将为尼泊尔师生带来一场场别开生面的文化盛宴。
北京语言大学世界汉学中心致力于全球汉学学术交流,为进一步培养青年汉学家,促进全球青年汉学学者对中国的深入了解和认识,将于2025年10月13日-18日举办“知中国”汉学青年研习营。该汉学青年研习营旨在组织海内外青年学者,通过实地考察、体验、学习、研究,深入了解真实、立体、全面的中国,进一步加深对中国历史文化及当代中国的理解,深化国际人文交流与不同文明互学互鉴,让有志从事中华文化传播和中国问题研究、积极参与中外不同领域交流合作的外国汉学青年学者,在世界汉学领域发挥积极作用,较快成长为在各自国家和地区乃至全球
图志