1月21日,中国-亚美尼亚经典著作互译项目承办单位评审会在北京语言大学顺利举办。
中宣部进出口管理局副局长赵海云,与会评审专家中国外文出版发行事业局原副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长黄友义,社会科学文献出版社原社长谢寿光,中国大百科全书出版社社长刘国辉,中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所中亚研究室副主任杨进,大连外国语大学亚美尼亚研究中心负责人刘华荣等以线上的方式出席会议。会议由秘书处负责人、北京语言大学一带一路研究院院长徐宝锋教授主持。
中宣部进出口管理局副局长赵海云详细介绍了中亚经典著作互译计划的最新进展,并指出这项工程对于促进两国文明互鉴、文化融通具有非凡意义,希望出版单位能在互译计划项目的统筹下形成合力,共同推动对亚文化交流工作。
各出版单位代表从人才与队伍优势、学术译介资源、对亚交流与出版成果等方面进行了答辩汇报。与会评审专家们从工作机制等方面发表了评审意见,并就下一步工作的思路和方法展开讨论,希望能以此有效推动中亚出版合作、文化交流跨上新台阶。
亚洲经典著作互译计划是根据习近平总书记在亚洲文明大会上提出的重要倡议发起,重点推进亚洲47国的文化互译和文明互鉴,由中宣部进出口管理局负责实施,秘书处设在北京语言大学,截止目前,中国已与新加坡、巴基斯坦、韩国、伊朗、老挝、亚美尼亚签署经典著作互译出版备忘录。
2024-11-15
2024-11-14
2024-11-13
2024-11-12