6月15日16点,中国影视笔译工作坊文化通识课第二讲准时开讲。北京语言大学一带一路研究院副院长黄悦教授为大家带来了《传统文化的编码与解码——以〈大鱼海棠〉为例》的线上专题讲座。共计约两百名来自世界各国的学员参与本次课程,学员们各抒己见,课堂气氛活跃。
黄悦教授以《大鱼海棠》为例,讨论了中国文化如何在动漫电影中实现有效的编码与解码。讲座从影片所建构的世界观、宇宙观及生命哲学三个维度展开,揭示了《大鱼海棠》丰富的象征意象及其蕴含的中国传统文化内涵。黄悦指出,《大鱼海棠》立足于当代人的接受语境,将传统文化元素和诗性叙事相结合,融入了《道德经》《逍遥游》等中国经典哲学思想,讲述了中国人对生命、对世界、对人与自然关系的独特理解。虽然电影也存在种种瑕疵,但瑕不掩瑜,表现了创作者对文化的热爱。她表示,翻译不仅是语言的转化,也是文化的解码,她鼓励学员们调动自己的知识储备和生活感受,在彼此理解的基础上,传达准确的中国文化精神。
老师简介
黄悦,北京语言大学教授,硕士生导师,一带一路研究院副院长,北京市“汉学与国际传播能力建设”名家工作室核心成员。主要从事中国优秀传统文化现代转化及中国文化海外传播方面的研究,出版专著1部,译著3部,发表中英文论文30余篇,主持并参与国家级课题多项。
课程视频
2024-11-15
2024-11-14
2024-11-13
2024-11-12