《上海文学》65岁了,还带来了一期英文版

来源:澎湃新闻

作者:罗昕

2019-01-03

  由巴金创刊于1953年的《上海文学》是当代中国具有重要影响的文学杂志之一。从这个文学舞台上走出了一代代作家,如王蒙、王安忆、阿城、韩少功、贾平凹、王朔、张炜、苏童、池莉、刘醒龙等,皆为当今文坛的中坚力量。

  阿城的《棋王》、贾平凹的《满月儿》、冯骥才的《高女人和她的矮丈夫》、韩少功的《归去来》、史铁生的《我与地坛》、王安忆的《本次列车终点》、陈村的《一天》、马原的《冈底斯的诱惑》……这些人们熟悉的名篇佳作,也都是《上海文学》上闪耀的篇章。

  12月27日,《上海文学》创刊六十五周年庆典在上海作协大厅举行,会上还同时举行了《上海文学》杂志英文版首发仪式。陈村、金宇澄、程永新等上海文学界人士出席庆典,并畅谈《上海文学》对中国当代文学的重要贡献。


71.jpg

  12月27日,《上海文学》创刊六十五周年庆典在上海作协大厅举行。


  坚守65年的文学理想和精神不会老去


  回溯历史,《上海文学》的起点是1953年1月创刊的《文艺月报》,主编为巴金先生,副主编为黄源和唐弢。钱谷融先生那篇最有名的代表作《论“文学是人学”》,就发表在1957年5月的《文艺月报》上。

  随后《上海文学》的发展经历了数个阶段:1959年10月至1963年12月为《上海文学》;1964年1月至1966年5月,与《收获》杂志合并,刊名为《收获》,《上海文学》和《收获》是巴金创刊的同根并蒂的兄弟刊物;“文革”期间停刊;1977年10月复刊,改刊名为《上海文艺》;1979年恢复使用《上海文学》刊名至今。

  “《上海文学》有过非常窘迫的日子,即便在最困难的时候也没有改变自己的追求,我们从来没有沦落过、媚俗过。《上海文学》和《收获》都是这样的阵地。”上海作协副主席、《上海文学》杂志社社长赵丽宏感慨,65岁对于人而言似乎是“老人”了,但对于一本文学刊物来说还很年轻,《上海文学》坚守至今的文学理想和精神也不会随时光老去。

  《上海文学》自创办以来,一贯坚持文学理想,追求精致、朴素、高雅、大气的刊物风貌。秉承高品位与高质量的编辑理念,以精萃的中短篇小说、散文、诗歌和贴近现实生活和文学现状的话题探讨,以及敏锐求实的文学批评作为杂志的主打内容和风格特色,代表了中国文学的发展潮流,被誉为“海派文学的主办基地”。


72.jpg

  《上海文学》英文版


  上海第一种推介中国当代文学的外文版文学期刊


  赵丽宏特别提到:“在65岁生日之际,我们做了一件也许前人没有做过的事,我们出了一期《上海文学》的英文版。”

  这期英文版特刊汇集了《上海文学》近一两年最受读者好评的作品,今后也将以常态陆续出版。赵丽宏感慨:“这些年我们可以把自己中国作家的作品推介得很好,也可以翻译引进外国文学作品,但是有一件事一直没做好——就是把中国当代文学向世界推进。”

  据悉,《上海文学》英文版由《上海文学》杂志社和中国图书进出口(集团)总公司合作推出,这是中国文学面向世界的一个崭新的窗口,也是目前上海唯一一种推介中国当代文学的外文版文学期刊。它将选取国内最新发表的优秀的文学新作,包括中短篇小说、散文、诗歌,非虚构文学等,再特邀经验丰富的外国汉学家担任翻译,以准确反映中国当代文学创作的高度和深度。

  英文版的推广发行工作则依托中国图书进出口(集团)总公司的发行渠道和优势。中国图书进出口总公司副总经理林丽颖表示将努力推动《上海文学》的国际化发行,除了线上销售渠道和中图公司在世界各地的实体书店发行,还向全球所有的孔子学院和国外图书馆推广,做到所有的刊物都能到达外国读者手中。

  上海作协副主席、党组书记王伟期待《上海文学》今后围绕“培育作品、培植新人、培养编辑、培护基础”四个方面进一步发展,让《上海文学》成为一棵常青树,“现在文学杂志面临一个严峻局面,人们的阅读品味和阅读方式在变化,杂志社面临传播方式的变化,我们如何守护现有基础再不断做大?如何把一个刊物变成文学活动品牌?这是我们要思考的。”


责任编辑:霍娟