不朽的名字:《周恩来自述评传》日文版出版发行

来源:严肃活泼国际君

作者:胡建斌

2018-12-04

  周恩来总理是当代中国的一张名片,也是国际舞台上公认的政治家。从新中国成立起,他担任政府总理26年,是世界各国中担任总理职务最久的领导人之一。


640.webp (69).jpg


  一九七二年九月日本前首相田中角荣首相访华,在欢迎宴会上,周恩来总理说:“中日两国有二千年的友好和文化交流史,两国人民之间有深厚的友情”。田中角荣还曾经写诗称赞周总理 “躯如杨柳摇微风,心似巨岩碎大涛”。


640.webp (70).jpg

  周恩来宴请田中角荣


  为纪念周恩来总理诞辰120周年,纪念中日和平友好条约缔结40周年,《周恩来自述评传》日文版《周恩来の述懐》由中国出版东贩有限公司翻译出版。


640.webp (71).jpg

  日文版《周恩来の述懐》

  曹应旺著

  吉田修诚 吉田理华译


  全书分自述和附录两部分。自述部分十六章,引用周总理在不同场合的谈话、通信和即席讲话,从少年立志,青年求学,中年革命,壮年奋斗,晚年操劳的种种经历,叙述了自己革命的一生。

  文中加上作者的评论和对时代背景的介绍,真实而准确地描绘了周总理的光辉形象,展现了现代中国革命的历史画卷。书中附录部分辑录了新中国老一辈领导人毛泽东、朱德、邓小平、陈云、郭沫若对周恩来总理的评价。

  该书在翻译过程中,译者对目录的标题作了调整,中文版原著中的标题使用的是第一人称。为便于日本的读者理解,改为白话文并简化了词句。

  如原标题:“我是这样认识你七妈的”,日文版改为:“奔向自由自在的春天”。原标题:“我们总有一天会回来的”, 日文版改为:“预言成为现实”。 原标题:“我是总理,就得什么事都要管啊”, 日文版改为:“作为总理的责任感”等等。

  另,日文版的序文《周恩来的中日关系观》引用了作者在《国际日本学研究丛书》上发表的日语论文。弥补了中文原著的不足,使该书内容更充实和丰满。


640.webp (72).jpg


  此书自今年7月在日本发行以来,受到许多日本友好人士的称赞和关注,他们说:“周恩来是一个光荣的名字、不朽的名字”。“没有一个外国政治家,像周恩来总理那样在日本各阶层人民中间有那么多的朋友,得到那么多的尊重”。 “周总理虽然去世已经42年,日本人民并没有忘记他”。

  作者曹应旺系中央文献研究室研究员,周恩来研究专家,有15年的研究经历,所著《周恩来自述评传》由中译出版社在2016年出版。


640.webp (73).jpg


  日文版由二名日籍翻译人员担纲,通过流畅而准确的日语表述,为日本读者认识中国的伟人,了解当代中国提供了新视角。


责任编辑:霍娟