“CCTSS中国少儿作品海外推介研讨会”第二次会议圆满落幕

来源:中国文化译研网

作者:罗雨静

2018-11-26

  为更好地推动优秀中国少儿作品走向海外,增强中国少儿文学作品在海外的影响力,中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)于11月22日下午,在北京语言大学召开了“CCTSS中国少儿作品海外推介研讨会”第二次会议。会议基于少儿作品第一次全体评审会议的评审标准、范围,组织权威专家根据全球不同区域语言国家的少儿作品创作、出版和传播情况,有针对性地遴选出符合目标语言区域文化需求、趣味要求和市场推广传播价值的中国少儿作品,进行多渠道海外推介和传播,进一步向海外展现真实、立体、全面的中国。 


1.jpg


  少儿读物工作委员会主任、国际儿童读物联盟中国分会主席海飞,北京师范大学文学院教授王泉根,北京师范大学文学院教授陈晖,北京外国语大学教授何明星,《人民文学》杂志副主编、作家、评论家李东华等出席了本次会议,会议由中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋教授主持。


  海飞认为,当下是童话书的大时代,同时具备准确性、科学性、文学性的优秀作品值得精选推介。


2.jpg


  王泉根指出,中国传统的民间文学、神话故事是独有的文化宝藏,也是中国儿童文学最丰富、最具代表性的元素之一,很有必要作为一个时代的“中国标志”推介到海外。 


3.jpg


  陈晖谈到,在当今全球化背景下,入选作品应具有国际视野与一定的国际影响力。 


4.jpg


  何明星表示,筛选少儿作品时,应注重作品的故事性和情节性,以可读性强的作品吸引更多海外读者的注意力。


5.jpg


  李东华认为,应发动出版社的积极性,由出版社协助选出作家最具代表性的作品,保证推介作品的精品度。


6.jpg


  此次会议,专家们根据中国少儿作品的创作和传播现状,结合国际儿童文学市场情况,经过深入、细致研讨,共挑选出90部优秀少儿作品,已拟成《CCTSS中国少儿作品海外推介书单》。

责任编辑:王爽