国家大剧院第一部自制歌剧,首度由中国人续写
《图兰朵》归来 再现中国味道
光明日报记者 牛梦笛
在国家大剧院即将迎来开幕运营十周年之际,大剧院于2008年制作推出的首部西洋经典歌剧《图兰朵》也将赴十年之约。2月15日至19日,《图兰朵》第九轮演出在国家大剧院上演。此次大剧院版《图兰朵》归来,由国家大剧院音乐艺术总监吕嘉执棒,有着“最好的图兰朵”之誉的美籍女高音歌唱家莉丝·林斯特罗姆、著名华人歌唱家孙秀苇,携手马可·伯帝、莫华伦、么红、周晓琳、田浩江、关致京等中外歌唱家,联袂演绎这部充满东方气韵的世界经典。
以上图片均为国家大剧院版《图兰朵》剧照 资料图片
西方歌剧中独特的中国味道
三幕歌剧《图兰朵》是歌剧大师普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》凝结着普契尼深厚的中国情结,在这部以中国故事为题材的歌剧中,普契尼特地选取了中国民歌《茉莉花》的旋律,作为《图兰朵》的重要音乐主题之一。1924年,普契尼创作至第三幕第二场时,不幸病逝,留给世界一部永远没有句号的《图兰朵》。
2008年,国家大剧院制作推出了《图兰朵》,著名作曲家郝维亚接受委约进行了18分钟精彩续创,成为世界迄今为止第三位歌剧《图兰朵》的续写者。郝维亚说:“我续写这部歌剧,最大的心愿就是给图兰朵公主一首属于自己的经典咏叹调。”续创中,郝维亚突出了中国公主更为人性化的内心世界。柳儿之死让冷酷高傲的图兰朵回心转意,为体现她心底人性的觉醒,郝维亚在图兰朵这一巨大转变上加重笔墨,专门创作了一首咏叹调《第一滴眼泪》来表述其内心变化。如果说郝维亚这18分钟的续写为《图兰朵》画上了一个精彩的句号,咏叹调《第一滴眼泪》无疑是这18分钟的点睛之笔。《图兰朵》导演陈薪伊说:“这版有独特的中国角度,在世界其他地方都看不到。这是真正的中国味道,而不是从意大利人的角度感受的中国味道。”
作为第一部自制西洋经典歌剧,《图兰朵》开启了国家大剧院歌剧生产艺术的步伐。该剧在过去的近十年间不仅进行了八轮精彩演出,并且拍摄成了歌剧电影,广受赞誉。
中国艺术家的智慧结晶
郝维亚续写经典,陈薪伊为之注入“爱”与“英雄主义”的深刻解读,舞美设计师高广健打造出最具意境的“中国式舞台”……众多实力艺术家携手加盟,为作品开创出崭新的艺术境界。
早在1977年就远赴意大利佛罗伦萨剧院设计了《图兰朵》舞美的国家大剧院舞美设计总监高广健,与《图兰朵》多次结缘。在意大利版、太庙版、韩国体育场版、京剧版之后,高广健为大剧院版《图兰朵》的舞台视觉,注入了更地道的中国韵味和中国意境。龙、祥云、石狮、仙鹤、白玉栏杆等在遵循剧情、配合塑造人物的前提下,体现出中国传统文化、宫廷文化的视觉形象与西方象征主义意向空间的有机结合,并用视觉强化了戏剧张力。
作为首度由中国人续写的《图兰朵》故事,它倾注着中国艺术家的巨大心血,也凝结了中国艺术家的智慧。在歌剧复排的过程中,国家大剧院主创团队依然以精益求精的态度对待这部作品。在本轮《图兰朵》排演的过程中,陈薪伊不仅带领两位首次加盟这一版制作的歌唱家莉丝·林斯特罗姆、马可·伯帝,进行“大剧院版”的诠释,还带领着全体演员,进行精心的艺术打磨与提升。吕嘉认为:“经过这么多轮的打磨,这部剧已经越来越好、越来越成熟。”
群星携手演绎东方爱情传奇
在本轮《图兰朵》的主演阵容中,孙秀苇、么红、田浩江、王峙儒等歌唱家于2008年就曾参演本版《图兰朵》的演出。连续九轮参演大剧院版《图兰朵》的孙秀苇表示,这一版对图兰朵公主人性化、情感化的解读,独具中国特色,“对于中国公主的塑造,有‘质’的变化”。在么红看来,“这一版已经成为一个文化符号”。田浩江在回想起首次加盟该剧的演出情形时也不禁感叹道:“2008年,我刚在大都会歌剧院演完《图兰朵》,就来国家大剧院排这个戏。当时最大的感触是,大剧院制作的第一部歌剧就已经呈现了国际的水平。”
本轮《图兰朵》除有老友重聚,也有新友加盟。在15日晚的演出中,莉丝·林斯特罗姆与马可·伯帝的表现颇为亮眼。莉丝·林斯特罗姆用威严又饱含激情的声音,塑造了公主的冰冷骄傲和流下第一滴眼泪时的温情。马可·伯帝充满戏剧力量与金属质感的声音,演绎着卡拉夫王子的勇敢智慧,一曲《今夜无人入睡》更是征服了现场观众。莉丝·林斯特罗姆在谈及由郝维亚续创的“18分钟”时表示:“这是一次既兴奋又美妙的经历。”16日晚,该剧将迎来孙秀苇、莫华伦、周晓琳、关致京等歌唱家组成的另一组阵容。
《光明日报》( 2017年02月16日 09版)
2024-09-27
2024-09-26
2024-09-25
2024-09-24