更多世界最新戏剧迎来大银幕中国首演

来源:文汇报

作者:童薇菁

2018-07-01

     短短三年间,高清戏剧电影——这个源自英美的文化产品,已覆盖了北京、上海、广州等国内24个地区的58个场馆,放映超过2000场,吸引观众超过24万人次。日前,推动高清戏剧影像落地中国的“奥哲维文化”公布了今年下半年的放映片单。由英国男星本·卫肖主演的复排话剧 《裘力斯·恺撒》、马修·伯恩舞剧《灰姑娘》等多部当下全球舞台“新鲜出炉”的演出高清影像产品,将通过大银幕来到中国观众面前。

  这一季放映片单上的58部作品,涵盖了话剧、音乐剧、歌剧、舞蹈、展览、冰舞等不同艺术种类,英国国家剧院现场(Ntlive)已不能包含目前已引入的英、美、法、俄四国内容产品,它有了更大的外延。随着放映规模的不断扩大,有越来越多的海外片商主动寻求合作,“法国百代现场”就是最新的供片方之一,他们将带来法国家喻户晓的话剧 《大鼻子情圣》,看准的就是中国巨大的市场。

  然而伴随着高清戏剧电影的走俏,争议声也不绝于耳——作为“复制品”的影像会不会吞噬戏剧本身,引发了业界人士对舞台艺术的隐忧。在 “奥哲维文化”创始人李琮洲看来,戏剧影像并非是“反剧场”的,也绝不可能替代现场性,它的传播性和复制性优势都从未背离诞生的初衷——旨在于为剧场争取新一代的剧场观众。

  明星版,只是将观众引进剧场的引子

  选择什么样的作品进入高清戏剧影像的拍摄名录,本身即是一道“过滤”。因此会有疑问,在这道筛选中,商业性强的戏剧是否更具优势?其中尤以“明星版”为甚。

  不可否认的是,一部分观众是先被名著和明星“圈”进剧场的。

  英国男星本尼迪克特·康伯巴奇主演的《哈姆雷特》自2015年在中国首映以来,每轮演出票房都稳“霸”第一。但同样是他主演,其另一部作品 《弗兰肯斯坦》在国内市场却没有意料之内的火爆。经过市场观察,引进方发现,“明星版”不一定是最卖得动的,但像莎士比亚这样的戏剧大师总能带来票房保障。

  了解任何一个国家的戏剧文化,永远都是从他们最知名的剧作家入手的。英国人表演的莎士比亚,法国剧团呈现的莫里哀,俄罗斯人诠释的契诃夫不能说一定是最好的,但一定有其优势所在,对于很多正处在戏剧入门阶段的国内观众来说,接受度“刚刚好”。近年来,像英国皇家莎士比亚的《麦克白》、肯尼斯·布拉纳剧院的《罗密欧与朱丽叶》、俄罗斯名导布图索夫的《海鸥》等高清戏剧均是颇受欢迎的大热门。

  专家认为,高清戏剧影像所呈现的只是戏剧的“一小部分”,像英国这样的戏剧大国,年产量巨大。仅伦敦西区一年就有近2万场演出,因此毋需放大市场焦虑,也不要“以偏概全”。

  摄像机抢夺了舞台导演的“指挥棒”?

  “我想把我的作品拍成一部高清戏剧电影,该如何配合摄制团队?”影视技巧一旦介入舞台表现,摄像机会不会抢夺了舞台导演的“指挥棒”?对于这一疑惑,李琮洲告诉记者,仅以英国国家剧院高清戏剧电影的制作流程来说——摄影程序是在舞台合成之后。也就是说,如果你是一名戏剧导演,摄制师会明确地告诉你:完全不需要配合。

  无需“调整”的还有演员,现场观众始终是他们需要面对的第一观众。音乐剧《富丽秀》的主演菲利普·科斯特,曾特意就高清戏剧的拍摄接受采访——“我没有为拍摄做任何表演上的调整。”事实上,摄像机会去适应演员在台上表演时发生的一切。作品《天窗》中就有一个坐在现场反而会错失的细节,男女主角双手轻轻地搭在一起、又分开,但却被摄像机“捕捉”到了。这正是在预拍阶段摄影导演反复“划重点”的结果。

  高清戏剧电影的“创作”很大程度上在于摄影师和剪辑师,同时观看过“电影版”和“现场版”的观众感受一定有所不同,而高清戏剧电影的目的只是让观众在银幕上收获对作品的好感后,重返现场,迎来更接近戏剧本体的 “二度体验”。


责任编辑:霍娟